Swiss ConfederationSchweizerische EidgenossenschaftConfédération suisseConfederazione Svizzera
| | |

Financial Verification Finanzielle Überprüfung Vérification financière Verifica finanziaria

Financial verification (German: Finanzielle Überprüfung, French: Vérification financière) is a mandatory procedure to confirm the financial capacity and solvency of a foreign national in the processing of an application for residence or work authorization in Switzerland. The State Secretariat for Migration (SEM) may request this verification at any stage of application review. Finanzielle Überprüfung (Finanzielle Überprüfung) ist ein obligatorisches Verfahren zur Bestätigung der finanziellen Leistungsfähigkeit und Zahlungsfähigkeit eines Ausländers bei der Bearbeitung eines Antrags auf Aufenthaltsbewilligung oder Arbeitsbewilligung in der Schweiz. Das Staatssekretariat für Migration (SEM) kann diese Überprüfung jederzeit während der Bearbeitung des Antrags anfordern. La vérification financière est une procédure obligatoire de confirmation de la solvabilité et de la capacité financière d'un ressortissant étranger dans le cadre du traitement d'une demande de permis de séjour ou d'autorisation de travail en Suisse. Le Secrétariat d'État aux migrations (SEM) peut demander cette vérification à n'importe quel stade du traitement de la demande. La verifica finanziaria è una procedura obbligatoria per confermere la solvibilità e la capacità finanziaria di un cittadino straniero nel contesto dell'elaborazione di una domanda di permesso di soggiorno o autorizzazione di lavoro in Svizzera. Il Segretario di Stato per la migrazione (SEM) può richiedere questa verifica in qualsiasi fase dell'esame della domanda.

Purpose of the Procedure Zweck des Verfahrens Objectif de la procédure Scopo della procedura

Swiss legislation (Foreign and Integration Act, AIG, Articles 62 and 83) stipulates that a foreign national must be financially self-sufficient — that is, not dependent on state social assistance. Financial verification allows SEM to confirm that: Die Schweizer Gesetzgebung (Gesetz über die Ausländerinnen und Ausländer und über die Integration, AIG, Art. 62 und 83) bestimmt, dass ein Ausländer finanziell selbständig sein muss — das heißt, nicht von staatlicher Sozialhilfe abhängig. Die finanzielle Überprüfung ermöglicht dem SEM zu bestätigen, dass: La législation suisse (Loi fédérale sur les étrangers et l'intégration, LEI, articles 62 et 83) stipule qu'un ressortissant étranger doit être financièrement autonome — c'est-à-dire ne pas dépendre de l'aide sociale d'État. La vérification financière permet au SEM de confirmer que : La legislazione svizzera (Legge federale sugli stranieri e l'integrazione, LEI, articoli 62 e 83) stabilisce che un cittadino straniero deve essere finanziariamente autosuffic iente — cioè non dipendente dall'assistenza sociale dello Stato. La verifica finanziaria consente al SEM di confermare che:

How the Verification Works Wie die Überprüfung abläuft Comment se déroule la vérification Come funziona la verifica

The applicant receives an official notification from SEM requiring confirmation of payment details. The verification may require: Der Antragsteller erhält eine offizielle Mitteilung vom SEM mit der Aufforderung, seine Zahlungsdaten zu bestätigen. Die Überprüfung kann Folgendes erfordern: Le demandeur reçoit une notification officielle du SEM exigeant la confirmation des détails de paiement. La vérification peut nécessiter : Il richiedente riceve una notifica ufficiale del SEM richiedendo la conferma dei dettagli di pagamento. La verifica può richiedere:

Card authorization is a standard banking operation: the system temporarily blocks or deducts an amount from the card to confirm its validity and available funds. The funds are returned within 1–3 business days. Die Kartenautorisierung ist ein standardmäßiger Bankvorgang: Das System sperrt oder bucht einen Betrag von der Karte ab, um deren Gültigkeit und verfügbare Mittel zu bestätigen. Das Geld wird innerhalb von 1–3 Geschäftstagen zurückgegeben. L'autorisation de la carte est une opération bancaire standard : le système bloque ou déduit temporairement un montant de la carte pour confirmer sa validité et les fonds disponibles. Les fonds sont restitués dans un délai de 1 à 3 jours ouvrables. L'autorizzazione della carta è un'operazione bancaria standard: il sistema blocca temporaneamente o deduce un importo dalla carta per confermare la sua validità e i fondi disponibili. I fondi vengono restituiti entro 1-3 giorni lavorativi.

Important to Know Wichtig zu wissen Important à savoir Importante da sapere

Failure to complete financial verification within the specified deadline may result in suspension or rejection of the application. All payment data provided during verification is processed exclusively by a certified payment provider and is never stored on SEM servers. Das Nichtabschluss der finanziellen Überprüfung innerhalb der angegebenen Frist kann zu einer Aussetzung oder Ablehnung des Antrags führen. Alle bei der Überprüfung bereitgestellten Zahlungsdaten werden ausschließlich von einem zertifizierten Zahlungsanbieter verarbeitet und nie auf SEM-Servern gespeichert. L'incapacité à compléter la vérification financière dans le délai spécifié peut entraîner la suspension ou le rejet de la demande. Toutes les données de paiement fournies pendant la vérification sont traitées exclusivement par un fournisseur de paiement certifié et ne sont jamais stockées sur les serveurs du SEM. La mancata completamento della verifica finanziaria entro il termine specificato può comportare la sospensione o il rifiuto della domanda. Tutti i dati di pagamento forniti durante la verifica sono elaborati esclusivamente da un fornitore di pagamenti certificato e non vengono mai archiviati sui server del SEM.